2007年10月30日

言い間違い

アンパンマンの新しい歌の歌詞が思い出せない、と言う娘。
新しい歌というか、アサヒ飲料のWEBにあったアンパンマン絵かき歌なんだけど。
しばらく悩んで、言った言葉が
「パソコンでかくにんしないとわからないねぇ」
まるで親の台詞。

お買物ごっこでの商品を説明する時に
「これは本格的なんです!」
店員さんの台詞を覚えてきたみたい。
そんなこと言われるとびっくりします。

休日の午前中。
「お昼何食べたい?」と聞くと
「モスバーガー!」
と店指定。
モスは遠いのにマックじゃダメって言うし。

子どもができるまでは2歳児と普通に会話ができるなんて思ってもみなかったよ。

そんなしっかりしたことを言うこともあるんだけど、まだまだ日本語は難しいらしく、かわいい間違いもいっぱい。

「高い」の反対は「低い」だと思っているので、お買物ごっこで値段が安いことをアピールする時も「これ低いですよー」と言います。

手が届くことを「届ける」と言うし。
「ミーねー、大きくなったからここにも届けるのよ」
届くことが可能になったってことです。(←これもなんか変?)

何回か直してるんだけど、この2つはどうやっても直らない。
それどころかだんだん正しい日本語のように聞こえてくるから不思議。


posted by ヒロ at 13:10| Comment(2) | TrackBack(0) | 日常 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
お久しぶりです〜。
ミーちゃんも本当に大きくなりましたねぇ。
会話も楽しいですよねぇ。
私も、この前職場の三歳児と
「雨が降ってきたから、雨宿りしよう」と言うと
「ソウダネェ〜、アヤマドリ〜」って・・・
何度訂正してもアヤマドリ〜で、だんだん
あやまどりでも良いかも?って思えてきました。
Posted by ムーミンママ at 2007年10月31日 20:44
>ムーミンママさん
おひさしぶりです!
もうどうみても赤ちゃんじゃないですもんね。子どもの成長は早いです。
あやまどり、かわいいですね。きっと本人はちゃんと言ってるつもりなんですよね。
Posted by ヒロ at 2007年11月01日 23:12
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。